降临地球的天使、拿非利人、大洪水以及古老而先进的知识都是《以诺书》中讨论的一些主题,这本古老的手稿包含了由以诺讲述的各种故事,以诺是一个有实证的《圣经》人物,也是挪亚的祖父,直接与"神造物主"接触。
《以诺书》是一本古老的希伯来启示录宗教文本,传统上归因于挪亚的曾祖父以诺。《以诺书》包含了关于恶魔和巨人的起源、一些天使为何堕落、《创世纪》洪水为何在道义上是必要的解释,以及对弥赛亚千年王国的预言。
文本的早期部分(主要在《守望者书》中)据估计可以追溯到公元前200-300年左右,而最后的部分(《寓言书》)可能是公元前100年左右。
死海古卷中发现的各种亚兰语片段,以及通用希腊语和拉丁语的片段证明,《以诺书》为犹太人和早期近东基督徒所熟知。这本书也被一些一世纪和二世纪的作者引用,例如《十二祖宗之约》。《新约》的作者们也熟悉其中一些内容。
《以诺书》的一个小节(1:9)在新约《犹大书》中被引用,犹大书1:14-15,并在那里归因于"从亚当开始的第七代以诺"(《以诺书》60:8),尽管《以诺书》的这一部分是对申命记33:2的一种中拉思翻译。《以诺书》的早期部分副本保存在死海古卷中。
除了贝塔以色列(埃塞俄比亚犹太人)外,《以诺书》并不是犹太人使用的圣经正典的一部分。然而,埃塞俄比亚正教和厄立特里亚正教认为《以诺书》是正典的,其他基督教团体则认为它不是正典或者没有灵感,但可能认为它具有一些历史或神学上的兴趣。
今天,《以诺书》完整地仅以埃塞俄比亚的盖兹语存在,同时还有死海古卷中的早期亚兰语片段和一些希腊语和拉丁语片段。因此,传统上埃塞俄比亚人认为该作品的原始语言是盖兹语,而现代学者认为它最初是用亚兰语或希伯来语写成的,这些语言是最早用于犹太文本的语言;以弗莱姆·艾萨克认为《以诺书》像《但以理书》一样部分用亚兰语,部分用希伯来语。没有已知的希伯来版本幸存下来。书中自称作者是挪亚之前的以诺,在圣经洪水之前。
最完整的《以诺书》来自于埃塞俄比亚的盖兹语手稿,即以诺书(马斯哈法赫诺克),它们于18世纪末由詹姆斯·布鲁斯带到欧洲,并在19世纪被翻译成英文。
《以诺书》的第一部分描述了守望者的堕落,他们是使人类与天使混血的巨人的父亲。书的其余部分描述了以诺的启示和他以旅行、幻象和梦境的形式访问天堂。
《以诺书》完整版由五本书组成——《守望者书》、《寓言书》、《天文书》、《梦境》和《以诺书信》,共包含约100章。这些章节讲述了《创世记》中的第七位祖先以诺的故事,以诺是麦土塞拉的父亲,挪亚的祖父,也是圣经中挪亚方舟故事中的挪亚。
然而,这并不是《圣经》中关于挪亚方舟的故事。事实上,《以诺书》提供了一种完全不同的对导致挪亚时代大洪水的事件的叙述,也就是完全不同的教义历史。
在《圣经》的术语中,它描绘了守望者的叙事,这些守望者是堕落的天使,被派往古老而未知的时代,来监视人类。然而,令人遗憾的是,这些守望者并非仅仅是默默观察人类,他们对人类女性产生了迷恋,不久便陷入了道德败坏的性行为。《以诺书》生动地描述了守望者与人类之间杂交所生下的子嗣,他们被称为拿非利巨人
这些巨人如下所述:“巨人和野蛮人,威胁并掠夺人类”,或者用另一种说法,“超自然的吃人巨人”。对守望者的所作所为感到愤怒的诸神将他们锁在地底深处的地下监狱中。以诺成为神和被监禁的守望者之间的中间人。
请在阅读后留下评论,这将有助于其他人看到和阅读文章。如果您喜欢这篇文章,请点击关注按钮。谢谢。