评测内容
《逆转裁判》系列中[御剑怜侍]的人气之高已无需多言,在官方此前举办的《逆转裁判456 王泥喜精选集》角色总选举中也是力压两位主角拔得头筹。因此《逆转检察官1&2》炒冷饭可以说是预料之内,可能比让现在的CAPCOM憋出《逆转裁判7》还合情合理,毫不令人感到意外。这次的《御剑精选集》将在9月6日发售,我们在正式推出前先行体验了一下本作,分享一些感想给大家。
逆转检察官1&2 御剑精选集丨逆転検事1&2 御剣セレクション
开发商:CAPCOM
发行商:CAPCOM
发售日:2024年9月6日
平台:Switch、PS4、Xbox One、Windows、Steam
类型:推理冒险
本文基于PS4版体验
关于精选集
《逆转检察官1&2》最早在NDS平台上推出,后来也移植到了手机端。这次精选集除了炒冷饭传统加工程序“画质提升”外,最大的特征当然在于全新绘制的迷你角色,且均出自原版角色设计师岩元辰郎先生之手。在实际体验中,迷你角色的动作流畅,清晰的面部表情呈现生动。不过也有玩家不习惯这版本的画风,耽于怀旧更偏爱像素也是非常有品,毕竟有像素才能呈现的独特美感在其中。所以CAPCOM还是很善解人意地提供了切换功能,让玩家可以用自己喜欢的角色设计来进行游玩。
其次就是伴随重生追加的更迎合现代玩家游玩习惯的新功能。例如“选择章节”,无需通关,玩家在一开始就能自由选择各个章节内的单元进行游玩,很适合(已经长成为社畜)没有时间重温全程的老粉,按照自己喜好挑选钟爱的场面再度体验。也很适合奖杯党,先专注体验剧情,再选关回收错过的奖杯。
如果想更为沉浸式地专注于推理与剧情,还可以启用“故事模式”功能,启用后将自动进行选项,让玩家可以观看悬疑剧集的感觉来游玩。不小心错过的对话等文字讯息可以通过使用“对话记录录功能”重新阅读。
当然对于中文圈玩家最重要的一点还是官方本地化,既然提到了就浅聊一下。与《逆转裁判456 王泥喜精选集》一样,《逆转检察官1&2》中依然对不少登场角色姓名进行了变动,更为按照中文语言习惯来玩“谐音梗”。《456》推出之际,相关讨论声就不断,对此,我个人持宽容态度,并且倾向于支持。
有新设计的迷你角色,还有新编曲,即便是玩过的老玩家,也能带着“新鲜”感重温经典,难道还不足以让人萌生一些感情吗,至于多余不多余,你说的算。
仿佛已经进入了评测的总结阶段,但其实还剩下半篇文章,接下来就简单谈一谈游戏内容相关,不过毕竟是多年前的旧作,老粉早在内心有了自己的定夺,无需他人多言。全当是面向给未接触过《逆检》的新朋友,当然并不涉及“犯人はヤス!”这样的剧透,大可放心。
关于《逆检》
《逆转检察官》构成继承本传《逆转裁判》系列,看似是单元剧的形式,但其实在各篇章剧本中埋设伏笔,最终整体上构成一个完整的故事,且可以说比本传还要更为注重每章节之间的联系,第一作甚至描写的是御剑在短短几天内连续遭遇的难题事件。但各个章节的篇幅足够,并没有光速展开草率收尾。作为外传衍生作品的服务精神亦是到位,粉丝们熟悉的趣味桥段满载,本传中登场的很多个性迥异的配角们也又有了用武之地,特别是那位女士,在《逆检1》中可谓是大放异彩。
作品当然也存在着一些问题,由于编剧从巧舟先生换成了山崎先生,御剑的性格也发生了一定程度的变化。本传中更加冷彻且遇事冷静的一面减少了,天然感更甚。对此有的玩家持积极意见,认为御剑变得更有亲和力,更像是一位主角该有的表现,易令玩家感到亲切,但也有人觉得这种改变有些ooc违和感。角色方面的问题不仅于此,因为本传中登场的人物不少都极具冲击性,真的是给人留下了过于深刻的印象,这也使得在《逆检1》中初次亮相的一些面孔在比较之下略显平淡。
此外,本作原版发售于《逆转裁判4》之后,在推理解谜的整体难度上也是沿袭自4代,相对较低。不过与其说是案件太简单,不如说证言中的矛盾过于明显,提示过多,答案显而易见的程度。
不过,上述的许多问题又在《逆检2》中得到了“逆转”。
《逆检2》有着放在整个系列中都算拔尖的剧本篇幅及完成度,伏笔回收也是出色。上述提到的前作缺点之一“新角色难以留下深刻印象”得到了极大程度的改善,尤其体现在女主角一条美云身上。虽然遗(cha)憾(ping)的是,那位女士暂时惜别了舞台与她心爱的小剑剑,完全没有登场。
可惜整体解谜难度依然不算高,特别是本作中登场的“逻辑象棋”系统,部分选项文本略为粗糙。但是主线的秀逸足矣掩盖过瑕疵,让《逆转检察官》并不止停留在以人气角色为焦点的奶粉作,而是一款毋庸置疑系列粉丝不容错过的佳品。
在连检察官的地位都岌岌可危的逆境中,内心受到强烈动摇,甚至需要重新审视自己一贯秉持的信念,经历艰难的思想斗争后,他最终得出了怎样的结论。不妨跟随这位天才检察官,一起见证这个过程。
采访内容
本次,我们还对游戏制作人 桥本贤一与 西田峻佑进行了采访,围绕着本次发售的《逆转检察官1&2 御剑精选集》询问了一些问题。
《逆转检察官1&2 御剑精选集》制作人及《逆转》系列制作人 桥本贤一,2008年加入CAPCOM,曾负责《逆转检察官》、《逆转检察官2》的宣传工作。转岗至开发部门后担任《洛克人X DiVE》、《逆转裁判456 王泥喜精选集》的制作人。
《逆转检察官 1&2 御剑精选集》制作人西田 峻佑,在2024年1月发售的《逆转裁判456 王泥喜精选集》中担任联合制作人。
以下,敬称略:
算上本次推出的《逆转检察官1&2 御剑精选集》,目前《逆转裁判》系列除了联动作品《雷顿教授VS逆转裁判》之外,都已经在高清平台推出重制复刻作品。系列之后还会有什么别的动向呢?
桥本:在我们推出了《逆转裁判123》之后,不单是日本,在其他地区也有许多玩家了解并游玩了《逆转裁判》,所以我们这边也收到了很多反馈。以我们的立场来说,我们现在考虑的是将《逆转》系列移植到当下流行的平台上供玩家们游玩,现在能实现这个目标让我们感到非常开心。尽管现在还没法透露今后的计划,但请大家期待!
算上本次推出的《逆转检察官1&2 御剑精选集》,目前《逆转裁判》系列除了联动作品《雷顿教授VS逆转裁判》之外,都已经在高清平台推出重制复刻作品。系列之后还会有什么别的动向呢?
桥本:在我们推出了《逆转裁判123》之后,不单是日本,在其他地区也有许多玩家了解并游玩了《逆转裁判》,所以我们这边也收到了很多反馈。以我们的立场来说,我们现在考虑的是将《逆转》系列移植到当下流行的平台上供玩家们游玩,现在能实现这个目标让我们感到非常开心。尽管现在还没法透露今后的计划,但请大家期待!
- 《逆转检察官》原作在NDS平台上推出,随着推出的高清平台移植版,在画面表现上有哪些进步呢? 西田:为了适应高清画面,我们在进行移植的时候对背景与剧情画面进行拉伸、提高画面分辨率、将原本是像素风的迷你角色进行重新绘制、提升动画的流畅度、重新制作UI以适应当今玩家习惯的游戏方式。 特别是在重绘迷你角色的时候,因为有大量的像素风动画部分,我们曾对此感到十分棘手。 但最终还是用手绘重新绘制了全部的动画部分。
- 《逆转检察官》在玩法上和《逆转裁判》有些许不同,比如玩家将在第三人称视角下操控主角御剑搜查现场。相比《逆转裁判》,本作的高清移植会有哪些方式上的不同呢? 西田:要提到《逆转检察官》的特征就该说“推理部分”了。玩家在现场可以自由活动,在获得证据与线索之后即可推进剧情发展。此外,将玩家在案件现场获得的信息整理之后进行“推理”,让剧情推动的“逻辑”与如同国际象棋一般和对手进行言语交锋的“逻辑象棋”等等,这些符合主角・御剣怜侍风格的系统也是本作的特色。 在本作中没 有《逆转裁判》中的“法庭部分”,玩家将在案件现场直接与犯人战斗,进入“对决部分”。
在本次推出的高清移植合集中,会为御剑怜侍这个角色增加新故事或新设定吗?
西田:《御剑精选集》中不会有新的剧情与展开,但是可以通过新增的“美术馆”模式阅览开发时的资料。这是我们首次公布设定资料,相信老玩家也能够收获一些新的发现。
在本次推出的高清移植合集中,会为御剑怜侍这个角色增加新故事或新设定吗?
西田:《御剑精选集》中不会有新的剧情与展开,但是可以通过新增的“美术馆”模式阅览开发时的资料。这是我们首次公布设定资料,相信老玩家也能够收获一些新的发现。
包含原作与这次要推出的高清移植版,在开发过程中有哪些印象深刻的故事呢?
Janet(本地化负责人员):我们在进行《逆转裁判》系列本地化的时候,最有意思的事情就是制作新的对话气泡。由于不同的语种会有不同的要求,制作这些图形一直是一件很有意思的挑战。根据语言的不同,字母与汉字的数量甚至形状都会有所区别,设计师需要将这些因素纳入考量之中去设计这些图形的形状与留白部分。在本作中,日语版是“却下!”,在英语版中是 "Overruled!"、而在中文版里是"驳回!"/"駁回!",我需要和UI设计师们一起讨论所有对应语言的图形处理。我们需要让这些图形看起来自然且帅气的同时,还能体现出《逆转裁判》系列的味道与风格。
这部分在开发中也遇到过一些困难。在英语版里出现的单词会有很多字母,并且有时候在单词中间会连续出现两个“r”,在图形上会留下一些尴尬余白部分;在中文中,我们需要给感叹号找一个最合适的地方去放,避免感叹号看起来像“驳回”中回字的一部分。和日语不同的是在右手边没有留白部分,对我们来说是一个真正的难题。希望玩家在进行游戏之后,能够看看我们为不同语言版本制作的对话气泡!
包含原作与这次要推出的高清移植版,在开发过程中有哪些印象深刻的故事呢?
Janet(本地化负责人员):我们在进行《逆转裁判》系列本地化的时候,最有意思的事情就是制作新的对话气泡。由于不同的语种会有不同的要求,制作这些图形一直是一件很有意思的挑战。根据语言的不同,字母与汉字的数量甚至形状都会有所区别,设计师需要将这些因素纳入考量之中去设计这些图形的形状与留白部分。在本作中,日语版是“却下!”,在英语版中是 "Overruled!"、而在中文版里是"驳回!"/"駁回!",我需要和UI设计师们一起讨论所有对应语言的图形处理。我们需要让这些图形看起来自然且帅气的同时,还能体现出《逆转裁判》系列的味道与风格。
这部分在开发中也遇到过一些困难。在英语版里出现的单词会有很多字母,并且有时候在单词中间会连续出现两个“r”,在图形上会留下一些尴尬余白部分;在中文中,我们需要给感叹号找一个最合适的地方去放,避免感叹号看起来像“驳回”中回字的一部分。和日语不同的是在右手边没有留白部分,对我们来说是一个真正的难题。希望玩家在进行游戏之后,能够看看我们为不同语言版本制作的对话气泡!
《逆转裁判》系列一直只有最低限度的配音,开发组有考虑过对应全语音吗?此前为成步堂龙一献声的近藤孝行先生在直播游玩《逆转裁判》时曾一边配音,让人不禁想象游戏中如果有配音的话能大大提高沉浸感与演出效果。
桥本:当然有想过,但是文本量太过庞大了,全语音不太现实。
《逆转裁判》系列一直只有最低限度的配音,开发组有考虑过对应全语音吗?此前为成步堂龙一献声的近藤孝行先生在直播游玩《逆转裁判》时曾一边配音,让人不禁想象游戏中如果有配音的话能大大提高沉浸感与演出效果。
桥本:当然有想过,但是文本量太过庞大了,全语音不太现实。
原作中由大盗一条美云带来的神奇道具盗乐宝的设计让人印象深刻,在原作中是如何设计出这一道具的呢?
桥本:我们为了在游戏中引入新的玩法加入了这个道具,确实让人印象深刻。那些考据这个道具如何诞生的考据文也很有意思。
原作中由大盗一条美云带来的神奇道具盗乐宝的设计让人印象深刻,在原作中是如何设计出这一道具的呢?
桥本:我们为了在游戏中引入新的玩法加入了这个道具,确实让人印象深刻。那些考据这个道具如何诞生的考据文也很有意思。
- 在《逆转裁判》中许多角色的名字都充满文字游戏的趣味性,为什么御剑的名字会这么正经呢? 西田:关于御剑的名字,以前巧舟先生有提过,这里也介绍一下: 兼具了所有“劲敌”所应具有的要素的完美男人,那就是御剑。在他身上,有“怜悧”、“侍”中具有的那种“充满压迫感的静”。有一种当这边稍有松弛时,他就会利剑出鞘将玩家一刀两断的紧迫感。之后就将形容这种感觉的印象的“怜侍”当作他的名字了。 而“御剑”自然就是在表示他的头脑机敏如利刃一般锐利。 那股危险的紧张感潜藏在他文静的眼眸之中……。 为了保护自己被层层包裹、深深埋藏的“脆弱”,他与世界一直处于紧张的对峙之中。
在中国有许多玩家喜欢《逆转裁判》以及御剑怜侍这个角色,请制作人对中国玩家说一句话。
西田:我们在人气投票中也收到了许多来自中国玩家们的回答,让我们深切感受到了来自中国玩家的热度。
我想很多玩家都是第一次游玩《逆转检察官》,在《御剑精选集》中将彻底体现出御剑这个角色的魅力。当然除了御剑以外,其他角色也是非常符合《逆转》系列风格,希望大家同样享受这些角色的魅力。
在中国有许多玩家喜欢《逆转裁判》以及御剑怜侍这个角色,请制作人对中国玩家说一句话。
西田:我们在人气投票中也收到了许多来自中国玩家们的回答,让我们深切感受到了来自中国玩家的热度。
我想很多玩家都是第一次游玩《逆转检察官》,在《御剑精选集》中将彻底体现出御剑这个角色的魅力。当然除了御剑以外,其他角色也是非常符合《逆转》系列风格,希望大家同样享受这些角色的魅力。
本次的《御剑精选集》在保留了原作剧情的基础上让游玩更加顺畅,并且新增了角色画面。在美术馆模式中还有非常充实的设定资料与BGM,希望大家享受!